Edith's keuken – Edith Dourleijn

Extra

Dit bericht is geschreven op 28 02 2012, en geplaatst in de categorie ~ mijn boekenkast.

Onderwerpen:

, , , , ,

Cushina Crioyo

Ook zonder enige kennis van het Papiamento begrijp je direct dat Cushina Crioyo geen gewoon kookboek is. Kookboeken over de Antilliaanse keuken zijn sowieso schaars. Op de eilanden vond ik er maar liefst 4. Daarvan was er 1 in het Engels, die om die reden voor mij afviel. Als culisouvernir koos ik voor dit grappige kookboekje, Cushina Crioyo. 100 Recepten biedt het, en liggend op een sneeuwwit strand vermaakte ik me er kostelijk mee. En als je het omdraait, kan je de recepten in het Papiamento lezen…

De vorm
Van soepen en gerechten met schaal- en schelpdieren en vis gaat het naar vlees- en groentengerechten om te eindigen bij zoete gerechten en snacks. Ongeveer. Want deze volgorde wordt niet even consequent aangehouden. De 100 recepten zijn gewoon genummerd en verder niet ingedeeld naar hoofdstukken ofzo.
Ook de recepten zelf zijn niet even consequent, noch in goed Nederlands opgeschreven. Ingrediënten moeten zijn vermongen (gemengd) en ingrediënten worden soms anders vertaald dan wij zouden doen en soms helemaal niet. Maar dat comino komijnzaad is, pampoen pompoen, catchup ketchup, azafran saffraan en dat lamoentjies limoenen zijn, dat is wel te verzinnen. In de Antilliaanse winkels ging ik op zoek naar adobo en ontdekte dat dat een aromat, smaakversterker, is. Zwarte saus is me nog een raadsel, ondanks de toevoeing “sauce pretu” bij een van de recepten waarin het gebruikt wordt. Ook ‘rees – vet’ ken ik niet. Het wordt gebruikt in een recept voor witte broodjes, dus boter zal vast ook kunnen. En zo blader je al puzzelend het kookboekje door.
Nog meer puzzelen wordt het als je de keuken zelf in zal duiken. De hoeveelheden worden afwisselend aangeduid in cups of ponden (die van 500 gram). Maar de recepten zijn zo soms summier opgeschreven, dat een minder ervaren kok vaak met vraagtekens op het hoofd tussen pan en boek heeen en weer zullen lopen. Vantevoren het recept goed doorlezen en nadenken over wat er bedoeld wordt dus. Want een oven op 300 C, dat is natuurlijk regelrechte flauwekul.

De inhoud
Maar wat voor soort recepten staan er in Cushina Crioyo? Welke smaken, wat voor soort gerechten, welke ingrediënten worden veel gebruikt en hoe worden ze gecombineerd?
Vis wordt bijna altijd ingesmeerd met het sap van de lamoentjies. Smaakmakers als ui, paprika of tomaat worden gestoofd en daarna mag de vis erbij. Nog meer anderes smaakmakers komen erbij en geadviseerd wordt om de vis goed gaar te maken. Je begrijpt, de vis zelf zal nauwelijks nog herkenbaar zijn. Verderop wordt ook biefstuk op vergelijkbare wijze gestoofd.  Minder vreemd zijn de stoba’s, de stoofgerechten met lams- of geitenvlees. 
Intussen heb je ook al kennisgemaakt met een breed scala aan producten uit blik. Vooral groenten worden zonder enig bezwaar uit een blik geschept. “Mixed vegetables” en “peas and carrots” in de garnalen- en zalmsalade en koren ‘Corn on the cob” (ja, zo staat het er echt) in de vleessoep.
Veel gebruikte ingrediënten zijn margarine en maggisaus. Ook komijn, nootmuskaat en vetsin worden lustig gebruikt. Gelukkig is het advies naar eigen smaak. Bijzonder vind ik ook de combinatie van (al gare) kreeft die met kaas gegratineerd wordt. Maar dan recept nummer 51. Hierin wordt zachte (maar niet te zachte!) spagetti (zo staat het er) of andere pasta gemengd met een gestoofd uitje, nootmuskaat en catchup. Lekker met gehakt, vleesballen, kip of een ander vleesgerecht, aldus het boekje. Om direct gevolgd te worden door een variant op baba ganoush, maar dan met alleen lamoentjies, knoflook en wat olijfolie als smaakmakers.
En zo belanden we bij de snacks en zoete gerechten. Koekjes met pinda’s of kokos, taarten van zoete aardappel of pampoen, en ook een recept voor de bekende bolo preto, zwarte taart, die maanden moet staan voor ie echt lekker is, staat er in. Pastechi (pasteitjes), kroketten, dougnuts, pizza en twee broodrecepten volgen.
Kortom, eenvoudige gerechten met invloeden vanuit hele wereld.

En het recept voor ‘mijn’ pan bati? Die staat er niet in. Maar uit een ander kookboekje heb ik een foto van het recept genomen, dus dat komt nog wel goed. En dat is eerlijk gezegd ook het recept dat me het meeste aanspreekt om eens te maken..

.

6 reacties

  1. Jessica
    02/28/2012

    Sauce pretu is niets anders dan zwarte saus aka ketjap. Antillianen gebruiken verder niet echt veel spannende sauzen ofzo. Pretu betekend ‘zwart’.
    En bolo pretu is een heerlijke rumcake die je gegeten MOET hebben daar ;)

    • Edith
      02/29/2012

      Maar natuurlijk! Ik zag de flessen wel in alle winkels, maar ketjap kwam niet in het kookboek voor. Dacht ik. Dank Jessica!

  2. S
    11/09/2016

    Nou bedankt voor je advies Jessica. Je hebt goed opgelet bij je vriendje Haha.. typisch weer zon tatta pretu lover zuchtttt.

  3. Guusje
    11/23/2016

    Waar kan ik dit kookboek bestellen?

    • Edith
      12/05/2016

      Geen idee Guusje. Ik heb het op de Antillen gekocht.

Laat een reactie achter

Nieuwste berichten

Jullie reacties

BlogSociety

@EdithDourleijn